Vous voulez nous aider ? Nous acceptons bien volontiers, merci !
Vous trouverez ci-dessous une liste de tâches pour lesquelles nous avons besoin d’aide. Contactez-nous par mail (sortirducadre_arobase_riseup_point_net ou via le formulaire de contact), nous vous répondrons rapidement.
Retranscriptions d’entretiens : il s’agit de retranscrire les paroles des entretiens, de la manière la plus précise possible. Les entretiens durent entre 1h et 1h45.
- Aryeom et Jehan de ZeMarmot
- Benjamin Jean
- Niccolò Moscatelli et Blandine Bernardin de Polynome
- Alain Imbaud aka Aisyk et Nomys_Tempar de Musique libre
- David Revoy
Traductions : il s’agit de traduire, au moins anglais, et dans d’autres langues si vous le souhaitez, le site internet ainsi que les sous-titres des vidéos et extraits en ligne.
- Traduire en anglais l’article : Des nouvelles du projet.
- Une fois les sous-titres de la vidéo Lent ciné présente : Sortir du cadre créés, les traduire en anglais.
- Corriger les erreurs en anglais du site internet et des différents sous-titres vidéos.
Sous-titrer : il s’agit de sous-titrer des vidéos et extraits.
- Réaliser les sous-titres de la vidéo Lent ciné présente : Sortir du cadre, via amara.org.
Merci à Camille, pour le logo en linogravure, et à Laura pour une partie des traductions en anglais !